Characters remaining: 500/500
Translation

ăn khách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn khách" peut être traduit littéralement par "très demandé". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui a beaucoup de succès ou qui attire beaucoup d'attention, comme un produit, un plat ou même un lieu.

Explication simple :

"Ăn khách" désigne principalement des choses qui plaisent à un grand nombre de personnes ou qui se vendent bien. Par exemple, un restaurant peut avoir un plat "ăn khách" qui est très populaire parmi les clients.

Exemples d’utilisation :
  1. Dans le contexte de la nourriture :
    • "Món phở này rất ăn khách." (Ce plat de phở est très demandé.)
  2. Dans le contexte des produits :
    • "Chiếc điện thoại mới này đang rất ăn khách." (Ce nouveau téléphone est très demandé.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus large, "ăn khách" peut aussi s'appliquer à des événements ou des tendances. Par exemple, une exposition d'art ou un concert qui attire beaucoup de visiteurs peut être décrit comme "ăn khách".

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "ăn khách", mais on peut utiliser des adjectifs associés pour enrichir le vocabulaire. Par exemple : - Hấp dẫn (attrayant) - Thịnh hành (tendance)

Différentes significations :

Bien que le terme soit principalement utilisé pour décrire une popularité, il peut aussi indiquer une tendance passagère, quelque chose qui est à la mode mais qui peut ne pas durer.

  1. très demandé (en parlant d'une marchandise...)

Words Containing "ăn khách"

Comments and discussion on the word "ăn khách"